Diccionari de recursos lexicals

tancar

v. tr.

1. cloure, recloure, internar

a) Explicacions d'ús

El verb cloure és una variant culta de tancar.

Els verbs recloure i internar volen dir tancar, del tot, en un recinte. Ex.: De gran el van recloure en un monestir. / El van internar en un centre de rehabilitació per la seua addicció a les drogues.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: segellar

Ex.: Van segellar la carta perquè ningú l'obrís.

Camp Semàntic: tapar, taponar, barrar

El verb taponar vol dir obstruir el pas d'un líquid.

El verb barrar vol dir 'tancar una porta (o finestra) amb una barra', però també vol 'privar el pas amb un obstacle, barrera, etc.'. Ex.: Van tapar l'ampolla perquè no es fera roí el vi. / Van barrar la circulació perquè hi havia hagut un accident.

Derivats: tanca, tancat

El nom tanca té diferents accepcions segons l'acció de 'tancar' que denomini: Pot ser (com el mot tancat) una separació física que enclou un terreny; o també un mecanisme de tancament. Ex.: Hem posat un tancat (o una tanca) al prat per a protegir el bestiar de les feristeles. / Se m'ha espatllat la tanca de la bossa.

Ant.: obrir, badar

El verb badar s'aplica a la boca i a algunes altres obertures o cavitats. Ex.: Badava la boca exageradament. / La flor s'havia badat. / Bada el sac perquè el pugui omplir bé.

El verb badar també vol dir 'encantar-se observant alguna cosa'. Ex.: Es va passar tot el matí badant davant un aparador.

d) Modismes i fraseologia

tancat i barrat Tancat del tot, definitivament. Ex.: Al restaurant ja no hi havia llum: era tancat i barrat.

tancar la boca (a algú) Fer-lo callar. Ex.: Li van tancar la boca perquè el que estava dient no era veritat.

tancar amb pany i forrellat Tancar una cosa de manera molt segura.

f) Explicacions suplementàries

Quan el mecanisme d'una tanca és governat per una clau és anomenat pany. Quan s'ha esbotzat aquesta mena de tanca es diu que s'ha espanyat.

2. [aplicat a locals, actes, etc.] clausurar

a) Explicacions d'ús

Aquesta alternativa s'empra per a indicar tant el tancament temporal o definitiu d'un espai, com la fi d'un acte. Ex.: Els inspectors de sanitat van clausurar el restaurant perquè les condicions higièniques no eren correctes. / Li van clausurar el bar perquè posava la música massa forta i molestava els veïns.

d) Modismes i fraseologia

tancar la paradeta Tancar un negoci perquè no era rendible. Ex.: Després de la crisi molts negocis han hagut de tancar la paradeta.

3. [tancar rodejant] encerclar, envoltar, encloure, circumdar

a) Explicacions d'ús

Ex. Van encerclar la finca perquè no s'escaparen els animals.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: acordonar, encaixonar, acorralar, encorralar, rodejar

Els verbs acorralar i encorralar tenen un sentit propi (tancar dins el corral) i un d'extensiu que vol dir encerclar.

4. [a la presó] empresonar, enreixar

a) Explicacions d'ús

Ex. El van empresonar perquè havia intentat robar una joieria.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: alliberar

5. [els ulls] aclucar, cloure

a) Explicacions d'ús

Ex. Va aclucar els ulls per a dir que estava d'acord amb la proposta.

d) Modismes i fraseologia

bada la boca i acluca els ulls Expressió que es diu quan es vol obsequiar algú amb alguna menja bona a la insabuda d'ell, és a dir, a ulls clucs.

6. [la roba] cordar, botonar

a) Explicacions d'ús

Ex.: Corda't la jaqueta que fa un vent molt gelat.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: embotonar

v. intr. pron. [tancar-se]

1. [referit a un ferida] cicatritzar(-se)

a) Explicacions d'ús

Ex.: Com que tenia la ferida a l'aire lliure va cicatritzar molt ràpid.

2. [cult.: referit a actes o esdeveniments] cloure's

a) Explicacions d'ús

Ex.: Les festes de la vila es van cloure amb un gran concert a la plaça, amb l'assistència de representants del món cultural i del consistori.