rentar
v. tr.
1. [netejar amb aigua i algun altre ingredient] llavar (cat. val.)
a) Explicacions d'ús
En la varietat valenciana i en la llengua catalana clàssica, aquesta acció es diu amb el verb llavar (vegeu el punt f). En aquest dialecte el verb rentar és reservat per al sentit d'esbaldir o esbandir. Ex.: Aquesta família són molt bruts, brutegen que diem: no es renten mai
c) Altres recursos lexicals
Rel.: fer net // torcar, espolsar, escurar, escombrar, agranar
El segon bloc de mots, pròpiament, són alternatius de netejar, més aviat que de rentar o llavar.
Ant.: embrutar, enllardar, ensutjar, tacar
Camp Semàntic: bugada, ruscada (cat. val.)
La bugada és l'acció (tradicional) de rentar la roba. Ex.: Avui encara no he pogut fer la bugada.
La forma ruscada, a més de ser emprada en cat. val., és pròpia del lèxic de la Franja de Ponent.
Derivats: rentadora, rentatge
El nom d'acció corresponent al verb rentar és rentatge. La forma rentat* no és correcta en català; així, s'ha de dir: tren de rentatge
f) Explicacions suplementàries
Com hem assenyalat, al País Valencià els usos de llavar i ruscada són els dels exemples següents. Ex.: Me'n vaig a llavar la roba, que tinc una bona ruscada. [Reig, 2015] / Una volta llavada amb sabó, la roba s'ha de rentar amb molta aigua.