rebentar(-se)
v. tr. i v. intr. pron.
1. [obrir-se cedint a una pressió] esclatar, petar(-se) [fam.]
a) Explicacions d'ús
El verb alternatiu esclatar vol dir 'rebentar-se 'fent un soroll sec', mentre que petar és un sinònim d'aquest verb propi d'un registre informal. Ex.: Se m'ha rebentat aquesta bossa de paper; em sap greu. / Si augmentes molt la pressió de l'aigua es pot rebentar la canonada. / El globus aerostàtic va pujar amunt i al cap de tres segons va esclatar. / Se m'ha petat aquest gra.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: explotar, esclafir
v. tr. [rebentar]
1. [per ext.: hiperbòlicament] petar(-se) [fam.]
a) Explicacions d'ús
Ex.: Està a punt de rebentar de tan gras. / Està gras com un toixó; està que peta. / Quan va anar a recollir el premi rebentava de satisfacció. / Si no ho dic, rebento. / Es petaven de riure.
c) Altres recursos lexicals
Camp Semàntic: fer un pet com una gla, un rebentat
fer un pet com una gla [fam.] Petar, rebentar-se. Ex.: Si no s'aprima aviat farà un pet com una gla. // Morir, dinyar-la, petar. Ex.: Si treballes tant i no descanses, faràs un pet com una gla.
Un rebentat és un cafè barrejat amb un licor. Ex.: Un rebentat, si us plau.
d) Modismes i fraseologia
rebentar preus Posar a la venda per sota del preu del mercat. Ex.: A aquest comerciant li agrada molt rebentar preus per a enfonsar la competència.
2. [obrir a cops o per una pressió forta] esbotzar, estavellar
a) Explicacions d'ús
El verb alternatiu estavellar vol dir més aviat 'destrossar per un xoc'. Ex.: Els bombers van haver d'esbotzar la porta a cops de destral per a poder entrar a la casa. / La rierada era tan forta que va esbotzar la porta del garatge.
3. [referit a persones] esgotar, descoratjar, destrossar
a) Explicacions d'ús
Patir les conseqüències d'un esforç excessiu o d'un contratemps greu. Ex.: Aquesta feina t'acaba rebentant. / La notícia de la seva mort la va acabar de rebentar; la va deixar destrossada.
4. [per ext.: referit a persones i coses] violentar, molestar, desplaure, emprenyar (pop.)
a) Explicacions d'ús
Ex.: Em rebenta que em diguis això. / No ho faré perquè m'emprenya que no hagis complert el teu compromís. / És tan i tan atent que et rebenta tanta amabilitat. / Són una colla d'energúmens de l'empresa que es dediquen a violentar les vagues. / Amb la seva crítica li ha rebentat el seu darrer llibre.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: enutjar, empipar, fer la mà, fotre (pop.) // boicotejar, criticar durament
Camp Semàntic: rebentada, rebentisme, rebentavagues
Una rebentada és una crítica molt dura (contra un autor o una obra).
S'anomena rebentisme el delit de rebentar en les valoracions crítiques.
d) Modismes i fraseologia
rebentar (un acte, una vaga, etc.) Boicotejar-la; fer fracassar una activitat.