pujar
v. intr.
1. [anar de baix a dalt] ascendir, muntar
a) Explicacions d'ús
La proposta alternativa ascendir s'empra en contextos més aviat tècnics (alpinisme, administració, etc.). Ex.: No van poder ascendir al cim del Puig Campana perquè hi havia molta boira. / El van ascendir a cap del departament.
El verb muntar té un ús dialectal en aquest sentit; tot i això, s'utilitza de manera general amb el sentit de 'cavalcar'. Ex.: Munta a la cadira i agafa el que hi ha dalt l'armari. / Va a muntar a cavall tots els dissabtes.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: baixar, descendir, davallar
El verb descendir pertany a un registre culte. El verb davallar és usual a les Illes i utilitzat per la llengua literària. Ex.: Van davallar a la platja massa tard. / Davallà als inferns per combatre el maligne.
Camp Semàntic: enfilar-se, escalar
El verb enfilar-se vol dir 'anar de baix a dalt amb dificultat i, en general, ajudant-se de peus i mans'. Ex.: Ves amb compte si t'enfiles a l'escala que és molt alta. / Abans d'arribar al cim es van haver d'enfilar per unes roques.
El verb escalar implica ascendir 'per superfícies amb molta inclinació, generalment amb cordes i d'altre material especialitzat'. Ex.: Per a accedir a la cova, hi ha un tram on haurem d'escalar.
d) Modismes i fraseologia
pots pujar-hi de peus [fam.] Aquest afer és segur, té garanties sòlides.
pujar al cap Alteració del comportament per l'excés d'ingesta d'una beguda alcohòlica. // [fig.] Patir ofuscació i alteració del comportament per altres causes. Ex.: El vi del sopar m'ha pujat al cap. / La fama li havia pujat al cap.
puja aquí dalt i balla! o i un be negre! [fam.] Expressa incredulitat o refús de fer una cosa.
pujar-li els colors a la cara Fer enrojolar, fer posar vermell, ruboritzar. Ex.: Quan li vam preguntar a la Mireia si en Miquel li agradava, li van pujar els colors a la cara.
pujar-li la mosca al nas Trobar-se (algú) al límit de la paciència. Ex.: Li va pujar la mosca al nas i li va dir el que pensava d'ell.
pujar-li la sang al cap Vegeu sang 2.d.
2. [posar més amunt alguna cosa] apujar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Li va apujar, molt curosament, el coll de la jaqueta. / Apuja el vidre de la finestra.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
El verb apujar s'utilitza també habitualment fent referència a fenòmens quantitatius: apujar el sou, apujar els impostos, apujar el volum de la ràdio, etc.
Sobre la distinció entre els verbs pujar i apujar, vegeu apujar.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: aüssar (cat. val.)
El verb aüssar(-se) vol dir 'apujar-se, arromangar-se (les mànigues, etc.)'; però també 'fer pujar' o 'fer upa' a algú. Ex.: Aüssa la xiqueta a la cadira.
Ant.: abaixar, rebaixar
3. [portar a un lloc elevat] alçar, aixecar, hissar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Van haver d'alçar un mur perquè el gos no se'n sortira de la finca. / Sortint del port el vaixell va hissar totes les veles. / Cada matí, abans d'entrar a classe, hissen la bandera de l'escola.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: elevar
4. [des del fons d'un pou] poar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Avui he hagut de poar quatre galledes d'aigua i ja n'he tingut prou.
5. [alimentar i educar] criar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Ell ha pujat, tot sol, quatre fills. / Ella va criar els fills de sa germana.