Diccionari de recursos lexicals

posar

v. tr.

1. [deixar alguna cosa damunt un lloc determinat] situar

a) Explicacions d'ús

El verb situar és una paraula més aviat culta que vol dir 'posar en una àrea concreta'. Ex.: On has posat la planxa? / Has de situar la planta més a prop de la finestra perquè li arribi més la claror.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: ubicar, plantificar (pop.)

Ant.: llevar

Camp Semàntic: col·locar, dipositar

El verb col·locar vol dir posar 'amb precisió en algun lloc'. Ex.: Quan pugis col·loca la cadira al saló. / Va col·locar una flor damunt el coixí.

El verb dipositar vol dir posar alguna cosa perquè resti duradorament i de manera segura en un lloc'. Ex.: Heu de dipositar els diners a la Caixa. / Van dipositar el cadàver al taüt.

d) Modismes i fraseologia

T'hi posis com t'hi posis... o Tant és que risquis com que rasquis... [fam.] El que s'ha decidit es farà tant si t'agrada com si no. Ex.: T'hi posis com t'hi posis, aquest viatge s'ha de fer. / Tant és que risquis com que rasquis, has d'estudiar.

2. [fam.] ficar, deixar

a) Explicacions d'ús

El verb ficar vol dir pròpiament 'posar dins un lloc'. El verb deixar, en aquesta accepció informal, vol dir 'abandonar o posar en un lloc indeterminat'. Ex.: Fica la capsa dins l'armari. / Si deixem totes les caixes a terra no podrem passar.

b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques

Utilitzar verb ficar (que vol dir 'posar dins'), en lloc d'altres usos de posar és una imprecisió d'estil que cal evitar: Fica* el plat damunt la taula. / Li pots dir que es fiqui* al telèfon?; en aquests casos, cal dir: Posa el plat damunt la taula. / Li pots dir que es posi al telèfon?

3. [en el lloc habitual on és guardat] desar

a) Explicacions d'ús

Ex.: Desa els colors quan acabis de pintar. / Quan arriba a casa sempre desa el cotxe al garatge.

4. [posar en un lloc alguna cosa, seguint un procediment complex] instal·lar, muntar

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius s'empren en contextos tècnics. Ex.: Vam haver d'instal·lar l'antena al terrat de l'edifici i no al balcó de casa perquè no hi arribava prou senyal.

5. [cult.] emplaçar

a) Explicacions d'ús

El verb alternatiu emplaçar vol dir posar 'en un lloc adequat a una funció concreta'. Ex.: Van haver d'emplaçar el lavabo en el pis de dalt perquè a baix no hi havia espai.

v. intr.

1. [en un hostal] instal·lar-se

a) Explicacions d'ús

Ex.: Anit passada vàrem posar a l'Hostal del Pop, un lloc esplèndid, vora mar. / Ens hem instal·lat a casa d'uns cosins.

c) Altres recursos lexicals

Derivat: posada

El mot posada designa el 'lloc on algú s'està o posa' i també el nom tradicional que és sinònim d'hostal.

v. aux. pron.

1. [davant infinitiu i seguit de la prep. 'a']

a) Explicacions d'ús

Començar a fer l'acció que indica l'infinitiu. Ex.: El xiquet va caure un bac i es va posar a plorar.