Diccionari de recursos lexicals

peu

m.

1. pota, extremitat

a) Explicacions d'ús

La pota designa l'extremitat d'un animal, però també designa en un registre informal el peu o la cama d'una persona. Ex.: Tinc mal al peu esquerre i em costa caminar. / A aquest gos li fa mal una pota.

El nom extremitat designa, en llenguatge culte, la cama i el braç (com a extrems que són del tronc). Ex.: Quan caus, les extremitats et salven sovint de rebre una patacada.

c) Altres recursos lexicals

Augm.: peuàs, peuarro

Dim.: peuet, peuiu, peuó

Pej.: peuot

Camp Semàntic: petjada, petja, petjar, petge

El mot petjada és el senyal que deixa el peu a terra i, en sentit figurat, la influència deixada per algú en els seus successors. Ex.: En aquells alumnes es coneixia la petjada de la professora de ciències naturals.

La petja és el seguit de petjades, el rastre que deixa algú caminant. Ex.: Els perseguidors no els deixaven de petja.

El verb petjar és 'posar el peu en un lloc caminant', així es diferencia de trepitjar perquè, en aquest cas, cal fer-hi pressió (vegeu pas 4 i pota 3).

Derivats: peüc, peülla

Un peüc és un mitjó per als nens que encara no caminen, però també és un mitjó de punt, generalment de llana, que s'empra per a dormir quan fa molt de fred.

d) Modismes i fraseologia

a peu Caminant, sense vehicle animal o motoritzat. Ex.: S'ha d'anar a peu a l'ermita; els cotxes no hi arriben.

a peu coix Fent passes amb un peu enlaire.

al peu de la lletra Literalment.

de peu Que no va a cavall, d'infanteria (soldat). Ex.: Hi havia cinc-cents homes de peu.

a peu pla Al mateix nivell, a nivell de terra. Ex.: No haurem de pujar escales: és a peu pla del carrer.

peus de porc Les potes del porc, cuinades. Ex.: Avui per dinar tenim peus de porc.

anar amb peus de plom Actuar amb molta prevenció.

ballar amb un peu Estar molt content.

caure l'ànima als peus (a algú) Vegeu ànima 1.d.

estar a peu dret o estar dret o estar dempeus Vegeu dret | dreta.

(estar) al peu del canó [fig.] Estar ferm defensant les posicions (personals o col·lectives). Ex.: No patiu pel que passi a l'associació, que ja sabeu que jo sempre estaré al peu del canó.

estar lligat de mans i peus No poder fer-hi res davant una situació.

fer peu Tocar (la persona que neda) el fons ferm sota aigua. Ex.: Ja podeu venir que aquí s'hi fa peu. / És massa fondo: no faig peu aquí.

ficar-se de peus a la galleda Cometre un error flagrant per imprudència o indiscreció. Ex.: No ho havia de dir això que ha dit: s'ha ben ficat de peus a la galleda.

no tenir cap ni peus Vegeu cap 6.d.

pots pujar-hi de peus [fam. iròn.] Ja en pots estar ben segur. Ex.: —I dius que pots pagar de cop totes aquestes obres? —Ja pots pujar-hi de peus!

saber quin peu calça Conèixer molt bé una persona. Ex.: No cal que m'expliques res més d'ell, tots sabem quin peu calça.

tenir el peu al coll (a algun adversari, a una tasca, etc.) Estar a punt de vèncer. Ex.: Aquesta feina l'acabarem; ja hem avançat molt: li tenim el peu al coll. / El Barça femení guanyarà la lliga perquè ja li té el peu al coll.

tocar de peus a terra Tenir un bon sentit pràctic (vegeu tocar 1.d).

trobar sabata de son peu Trobar algú una resposta merescuda.

2. [fam.] pota, gamba

a) Explicacions d'ús

Com hem comentat al punt 1.a, més amunt, en un registre informal (familiar) el nom pota designa el peu o la cama d'una persona; mentre que la gamba fa referència més aviat a la cama. Ex.: No puc caminar: no puc moure la pota esquerra. / Tenia unes gambes molt llargues.

3. [suport d'un moble o d'un altre objecte] petge, pota

a) Explicacions d'ús

Ex.: Has de falcar els petges de l'armari perquè no balli. / A aquesta cadira li balla una pota.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: base, suport, sosteniment

4. [suport ample i llarguer] pilar

a) Explicacions d'ús

Ex.: El pont s'aguanta damunt tres pilars.

c) Altres recursos lexicals

Camp Semàntic: pilastra, piló, pal

El pilar és el suport d'una construcció, com ara un pont; mentre que la pilastra és el suport que es troba adossat a un mur o sostenint una barana.

Un piló de pedra és d'alçada curta (com els que es posaven per a protegir les portalades o els carrers estrets del frec de les rodes dels carros).

El pal acostuma a ser llarg, aïllat i de fusta. Ex.: Es va trencar un pal de telèfon i ens vam quedar sense línia ni internet a casa.