pescar
v. tr.
1. [agafar peix i, per extensió, qualsevol altra cosa] copsar
a) Explicacions d'ús
El verb copsar vol dir 'agafar al vol'. Ex.: El jugador va copsar la pilota quan estava a punt de caure a terra.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
La pronúncia pròpia al País Valencià en registres informals és "peixcar", una forma que no transcendeix a la varietat estàndard.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: agafar, atrapar
Camp Semàntic: calar, calador
El verb calar vol dir ficar dins l'aigua les xarxes, les arts, etc.; mentre que un calador és una pesquera.
Derivats: pescallar, pescador, pescaire, pesquera
El verb pescallar significa pescar de manera no sistemàtica i/o amb instruments rudimentaris. Ex.: Els xiquets han anat a pescallar a la riera.
Els mots pescador i pescaire signifiquen 'que pesca'. La forma pescaire és corrent a Catalunya Nord i també es troba en alguna denominació general, com la de l'ocell conegut com a bernat pescaire.
Els mots pesquera i pescador signifiquen 'lloc on es pesca'. Ex.: Aqueixa pesquera ja no dona tant de peix com abans.
2. [fig.: atrapar, agafar algú o alguna cosa que es volia escapolir] enganxar
a) Explicacions d'ús
Ex.: No li he pogut pescar cap mentida.
Col·loquialment, també es pot dir amb aquest sentit enganxar, un verb que s'utilitza sovint de manera absoluta (sense complement). Ex.: Quan t'examinis no et deixis enganxar copiant.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: enxampar
Quan es pesca algú in fraganti es pot dir també col·loquialment enxampar. Ex.: La dona ha enxampat el marit amb la seva amant.
3. [obtenir, agafar una cosa o persona, especialment allò que es pretenia obtenir] enganxar
a) Explicacions d'ús
Ex.: En Pere ha enganxat una feina collonuda.
4. [comprendre alguna cosa difícil] copsar
a) Explicacions d'ús
Pot emprar-se en registre col·loquials o més cultes. Ex.: —Encara no ho entens? —No, no ho arribo a pescar. / No havien copsat res de la xerrada d'ahir.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
El verb pillar* en aquesta accepció és incorrecte. És un castellanisme flagrant.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: capir (lit.), captar, atrapar, enganxar, enxampar // entendre, comprendre, interpretar
El verb capir vol dir 'comprendre plenament el sentit d'alguna cosa'. Ex.: No podia capir la intenció de les seves paraules.
Els verbs captar, atrapar, enganxar i enxampar són utilitzats, en aquest cas, en un sentit figurat i amb matisos familiars. Ex.: No podia enganxar les seves paraules. No havia pogut enganxar res del que deien.