oblidar
v. tr.
1. [no recordar] fugir del cap (alguna cosa a algú), no recordar(-se'n), desaprendre (lit.)
a) Explicacions d'ús
Ex.: He oblidat tot el que es va explicar el dia passat. / M'ha fugit del cap el que havia de fer avui. / No me'n recordava, que havia de venir avui. / Ella ha desaprès en poc temps les lliçons bàsiques de solfeig.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: recordar(-se'n), venir al cap, tenir present, aprendre
2. [no pensar a fer, a emportar-se o prendre alguna cosa] descuidar-se de, deixar-se, desatendre (lit.)
a) Explicacions d'ús
Ex.: Com que havia desatès les seues funcions, l'han acomiadat de l'empresa on treballava. / Es va descuidar el mòbil a casa. / Havia de fer els deures aquesta tarda però me n'he descuidat. / M'he deixat el paraigua a ca l'àvia; ja el vindré a buscar demà.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: deixar de fer, ometre, prescindir de
Ant.: tenir present, tenir en compte, recordar (de fer alguna cosa), pensar (a fer alguna cosa)
3. [no tenir en compte] desfavorir, desafavorir, abandonar, desoir, desconsiderar
a) Explicacions d'ús
Ex.: A l'hora de repartir els premis va oblidar els seus companys. / Ens han desafavorit a tots plegats. / Ha desoït del tot els meus consells.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: deixar de banda, passar per alt, passar per malla
Ant.: tenir en compte, considerar, prendre en consideració
4. [cult.] negligir, preterir, postergar, descurar
a) Explicacions d'ús
Ex.: No hauries de descurar els teus deures més importants. / Havien negligit totes les indicacions del cas.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: tenir cura de, tenir en compte, atendre
v. intr. pron. [oblidar-se de]
1. [perdre la memòria] desmemoriar-se
a) Explicacions d'ús
Ex.: Cada vegada em faig més gran i em desmemorie de més coses.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: recordar, retenir
f) Explicacions suplementàries
És més usual la forma de participi del verb desmemoriar-se. Ex.: Ja no recorda res: està desmemoriat.