mesurar
v. tr.
1. [establir les dimensions d'un objecte] amidar
a) Explicacions d'ús
Quan es dona la xifra d'una mesura s'utilitzen els verbs mesurar o fer. Ex.: La taula feia dos metres de llarg. / El vaixell mesurava trenta metres d'eslora.
Quan es prenen les mides o mesures s'utilitza el verb amidar. Ex.: Hem d'amidar el lloc que queda entre la finestra i la porta si volem saber com ha de ser de llarg l'armari de l'habitació.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
La forma verbal medir* és un castellanisme.
2. [avaluar la fondària del fons d'un mar, riu, etc.] calar l'escandall, escandallar
a) Explicacions d'ús
Ex.: La navegació per aquells baixos de la costa ens obligava a calar l'escandall d'una manera continuada.
3. [considerar la importància d'alguna cosa] estimar, apreciar
a) Explicacions d'ús
Ex.: El deute que tenia la multinacional es va estimar en sis milions d'euros.
4. [considerar la vàlua o el valor d'alguna cosa] avaluar, valorar, calcular, quantificar
a) Explicacions d'ús
Aquests verbs alternatius tenen un significat més aviat tècnic i, per tant, també es poden emprar en registres especialitzats. Ex.: Van contractar un geòleg, perquè avaluara el grau de duresa del material.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: escandallar
Escandallar o fer l'escandall d'una mercaderia és determinar-ne el valor examinant-ne mostres per tal avaluar-ne el conjunt.
5. [posar de costat dos objectes o dos fets] comparar, confrontar
a) Explicacions d'ús
Aquests mots alternatius porten implícita la idea de comparació. Ex.: Com que són dues espècies diferents no les pots confrontar.
6. [utilitzar amb compte, sense exageració] moderar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Hauries de mesurar les teves paraules. / Si no moderes el teu comportament, pots tindre problemes; no pots parlar a la gent d'aquesta manera.