fi
f. [la fi]
1. final, cap, extrem, punta
a) Explicacions d'ús
Tots els mots alternatius expressen 'allò que acaba alguna cosa'. Ex.: Ha estat una fi poc exemplar. / Aquesta escena es descriu al final del llibre. / Vam haver de córrer per tot el carrer, d'un cap a l'altre. / Tota la fira era situada en un extrem del parc.
El nom punta denomina també alguna cosa 'que acaba en una forma aguda'. Ex.: Viu en una punta del poble. / Amb la punta del bastó va collir el barret de terra.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Cal fer atenció amb el gènere gramatical d'aquesta paraula: quan és femenina té el significat de 'final' i quan és masculina té el significat de 'finalitat'. Ex.: Després d'aquella caminada, tothom pensava que la fi de l'excursió no arribaria mai. / No explicava mai quin fi tenien les seves accions.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: clausura, cloenda // acabament, conclusió, culminació, tancament, terminació (cult.) // resolució // acaballes, darreries
Derivats: final, finalització, finir (lit.)
d) Modismes i fraseologia
al cap i a la fi Després de tot, al capdavall, ben considerat tot. Ex.: Al cap i a la fi, això no són grans problemes.
sense fi o sens fi Que no té fi, innombrable. [La forma sens fi és la clàssica i, actualment arcaïtzant, però força utilitzada.]
vis-sens-fi [mecànica] Mena de cargol que fa funcions de transmissió.
fer la fi d'en Cagaelàstics [pop.] Acabar (algú o algun afer) d'una manera poc digna.
m. [el fi]
1. finalitat, objectiu, intenció
a) Explicacions d'ús
Ex.: No sé el fi que l'ha portat a fer aquest disbarat. / La meva finalitat és poder salvar aquesta zona del parc. / L'objectiu del president era aconseguir una victòria esclatant. / No es veia quina era la seva intenció no venint a la festa.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Vegeu en femení el punt 1.b precedent.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: mòbil, propòsit, meta, destinació
d) Modismes i fraseologia
a fi de o a fi i efecte de Per tal de, amb la intenció de. Ex.: Això t'ho dic a fi i efecte d'evitar mals més greus.
a fi que Per tal que, perquè. Ex.: T'ho havia escrit per tal que te'n recordessis bé.
a aquest fi Amb aquesta finalitat, amb aquest objectiu. Ex.: S'havia de construir una nova carretera; a aquest fi l'Ajuntament va fer les gestions necessàries prop de l'Administració.
a fi de bé Amb bona intenció. Ex.: No hi vulguis veure cap mena de malícia, que ho ha fet a fi de bé.
El fi no justifica els mitjans No es pot fer qualsevol cosa (fins i tot dolenta) per a aconseguir un objectiu considerat positiu.
adj. [fi | fina]
1. prim, inconsistent, vaporós, tènue
a) Explicacions d'ús
Ex.: Portava una jaqueta molt prima. / Aquesta tela és massa fina. / Duia una faldilla vaporosa i transparent.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: eteri, gasós
Ant.: gros
2. agut, penetrant
a) Explicacions d'ús
Ex.: Té l'orella molt fina. / La seva vista és molt aguda.
3. [referit a coses] suau, delicat
a) Explicacions d'ús
Ex.: La seva pell era molt fina. / Aquests teixits són molt suaus.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: bast, tosc
d) Modismes i fraseologia
anar fi Funcionar perfectament, rutllar (bé). Ex.: Amb aquesta temperatura el motor sí que em va fi.
4. [referent a les maneres] refinat, elegant, tibat, entonat
a) Explicacions d'ús
Els adjectius tibat i entonat expressen refinament i, a més, un comportament arrogant. Ex.: Era una senyora molt fina de la capital. / Tots els convidats eren molt refinats. / El metge del poble era una persona molt tibada. / Jo el trobava potser massa entonat.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: educat, cortès, atent, pulcre // galant, polit, refinat // afable, agradós, amable, atent // subtil, sagaç, llest, astut
d) Modismes i fraseologia
Ant.: bast, tosc, barroer, ordinari, vulgar, rude