Diccionari de recursos lexicals

demanar

v. tr.

1. exigir, reclamar

a) Explicacions d'ús

El verb exigir vol dir 'demanar imperativament' alguna cosa, mentre que el verb reclamar vol dir 'exigir alguna cosa a la qual hom té dret'. Ex.: Li van exigir que tornara el llibre que s'havia endut de la biblioteca.

c) Altres recursos lexicals

Camp Semàntic: demanda, requesta

El mot demanda es pot expressar també amb els mots petició o requesta, segons el context. Ex.: He fet una petició a l'Ajuntament perquè aturin les obres del carrer. / Aquesta mena de taronja té molta requesta [és a dir, que la demanen molt].

d) Modismes i fraseologia

demanar la lluna Voler una cosa que no es pot aconseguir. Ex.: Si el deixes fer, ell et demanarà la lluna.

demanar la paraula Demanar intervenir en una assemblea o fòrum. Ex.: Els qui vulguin parlar en el torn de preguntes, primer han de demanar la paraula.

2. [cult.] sol·licitar, requerir, formular (una petició)

a) Explicacions d'ús

Es tracta d'alternatives emprades en llenguatge administratiu i judicial, que han esdevingut d'ús habitual per influència dels mitjans de comunicació. Ex.: Van sol·licitar tindre una visita amb l'alcalde de la ciutat. / El jutge va requerir la presència dels acusats a la sala.

3. [algú] reclamar-lo personalment.

a) Explicacions d'ús

Ex.: Demaneu el metge perquè aquest accident podria ser greu. / Mariona, et demanen al telèfon. / No et fiquis on no et demanen.

4. [intens.] implorar, pregar

a) Explicacions d'ús

Ex.: Estava desesperat i no parava d'implorar-li que l'ajudara. / Em van pregar que hi anés.

5. [reclamar ajut] captar, mendicar, pidolar

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius volen dir 'demanar caritat' o 'demanar almoina', mentre que el verb pidolar té un sentit més ampli de demanar humilment un favor, també una almoina, etc. Ex.: Amb la crisi, hi ha molta gent pidolant pel carrer.

6. preguntar, interrogar

a) Explicacions d'ús

El verb interrogar té un ús administratiu i judicial. Ex.: No sé quina hora és. Li pots demanar l'hora, tu? / Li van preguntar si sabia on era la farmàcia més propera. / Durant l'examen, el professor em va interrogar sobre els meus coneixements de llengua hebraica.

b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques

El verb preguntar s'ha estès per influència del castellà però molts parlars mantenen el verb demanar en contextos quotidians. Ex.: Demana si tenen piscina en aquest hotel. / Li va demanar si volia venir o no. / Demanava a tots els vianants si havien pogut veure el lladre.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: respondre, contestar

7. reclamar, fer venir, requerir (cult.)

a) Explicacions d'ús

El verb requerir és propi d'usos formals. Ex.: A casa teva et demanen. Ves-hi corrents. / Senyor director: el requereixen a l'assemblea.

d) Modismes i fraseologia

qui demana? Qui truca a la porta?