demanar
v. tr.
1. exigir, reclamar
a) Explicacions d'ús
El verb exigir vol dir 'demanar imperativament' alguna cosa, mentre que el verb reclamar vol dir 'exigir alguna cosa a la qual hom té dret'. Ex.: Li van exigir que tornara el llibre que s'havia endut de la biblioteca.
c) Altres recursos lexicals
Camp Semàntic: demanda, requesta
El mot demanda es pot expressar també amb els mots petició o requesta, segons el context. Ex.: He fet una petició a l'Ajuntament perquè aturin les obres del carrer. / Aquesta mena de taronja té molta requesta [és a dir, que la demanen molt].
d) Modismes i fraseologia
demanar la lluna Voler una cosa que no es pot aconseguir. Ex.: Si el deixes fer, ell et demanarà la lluna.
demanar la paraula Demanar intervenir en una assemblea o fòrum. Ex.: Els qui vulguin parlar en el torn de preguntes, primer han de demanar la paraula.
2. [cult.] sol·licitar, requerir, formular (una petició)
a) Explicacions d'ús
Es tracta d'alternatives emprades en llenguatge administratiu i judicial, que han esdevingut d'ús habitual per influència dels mitjans de comunicació. Ex.: Van sol·licitar tindre una visita amb l'alcalde de la ciutat. / El jutge va requerir la presència dels acusats a la sala.
3. [algú] reclamar-lo personalment.
a) Explicacions d'ús
Ex.: Demaneu el metge perquè aquest accident podria ser greu. / Mariona, et demanen al telèfon. / No et fiquis on no et demanen.
4. [intens.] implorar, pregar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Estava desesperat i no parava d'implorar-li que l'ajudara. / Em van pregar que hi anés.
5. [reclamar ajut] captar, mendicar, pidolar
a) Explicacions d'ús
Aquests verbs alternatius volen dir 'demanar caritat' o 'demanar almoina', mentre que el verb pidolar té un sentit més ampli de demanar humilment un favor, també una almoina, etc. Ex.: Amb la crisi, hi ha molta gent pidolant pel carrer.
6. preguntar, interrogar
a) Explicacions d'ús
El verb interrogar té un ús administratiu i judicial. Ex.: No sé quina hora és. Li pots demanar l'hora, tu? / Li van preguntar si sabia on era la farmàcia més propera. / Durant l'examen, el professor em va interrogar sobre els meus coneixements de llengua hebraica.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
El verb preguntar s'ha estès per influència del castellà però molts parlars mantenen el verb demanar en contextos quotidians. Ex.: Demana si tenen piscina en aquest hotel. / Li va demanar si volia venir o no. / Demanava a tots els vianants si havien pogut veure el lladre.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: respondre, contestar
7. reclamar, fer venir, requerir (cult.)
a) Explicacions d'ús
El verb requerir és propi d'usos formals. Ex.: A casa teva et demanen. Ves-hi corrents. / Senyor director: el requereixen a l'assemblea.
d) Modismes i fraseologia
qui demana? Qui truca a la porta?