córrer
v. intr.
1. anar de pressa, trescar
a) Explicacions d'ús
El verb trescar vol dir 'treballar amb afany' i també 'caminar amb energia (per la muntanya, etc.)'. Ex.: El teu fill em va passar pel davant corrent com un coet. / Trescaven per un camí carener a grans gambades.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: sallar, embalar-se, accelerar, galopar, trotar, corrinyar, gambar
El verb alternatiu sallar vol dir anar de pressa un vaixell, un avió, etc., però també una persona. Ex.: El teu fill em va passar pel costat sallant com una bala.
Les alternatives accelerar i embalar-se es poden aplicar tant a vehicles com a persones. Ex.: Si vas costera avall, convé que toques el fre si veus que el cotxe s'embala.
Les alternatives galopar i trotar designen la forma de córrer dels cavalls, la primera més ràpida i la segona més lenta. Ex.: Estaven ensinistrant el cavall perquè trotara d'una manera elegant. / Estaven posant-li les ferradures al cavall perquè poguera galopar ràpidament.
El verb corrinyar significa 'córrer, algú, però sense massa gana o sense anar de pressa'. Ex.: La va cridar i ella hi va anar corrinyant com si arrossegués els peus.
El verb gambar (derivat de gamba, amb el significat de 'cama') vol dir 'córrer molt'. Ex.: Si haguéssiu vist com gambava; les cames li tocaven al cul!
Ant.: anar xano-xano, anar xino-xano
Derivats: correguda, corredisses
Una correguda és el fet d'haver corregut. Ex.: Després d'aquella correguda estàvem tots molt cansats.
Unes corredisses són anades i vingudes ràpides de gent. Ex.: Se sentien les corredisses del pis de dalt.
d) Modismes i fraseologia
a correcuita o a cuitacorrents Fer una cosa sense dedicar-hi el temps que li cal.
ara hi corro! [iròn.] Resposta irònica davant la sol·licitud de fer alguna cosa que no es vol fer. Ex.: —M'hauries d'acompanyar amb cotxe a Blanes. —Ara hi corro! No veus que no puc?
corre que correràs Corrent sense parar. Ex.: La meva mare m'havia demanat que anés a comprar al mercat que era força lluny i jo, corre que correràs, hi vaig anar amb un salt.
corrents o corrents i de pressa Fer alguna cosa ràpidament. Ex.: Com que sempre fa les coses corrents, no hi ha manera que li isquen bé.
córrer a tot drap (a tota vela o a tot gas) [fam.] Córrer molt (especialment un vehicle).
deixar córrer (alguna cosa) Deixar-la passar o no preocupar-se'n.
2. [traslladar-se] circular, anar, deambular
a) Explicacions d'ús
Ex.: Hem corregut per tot el poble però no ho hem trobat. / El cotxe circulava per la dreta quan va tindre l'accident. / Que corre per aquí el teu germà? / El bon home deambulava pel mercat sense cap finalitat clara.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: parar-se, aturar-se
3. [desplaçar-se sobre una superfície] lliscar, llenegar
a) Explicacions d'ús
El verb lliscar vol dir moure's per una superfície sense adherir-s'hi.
El verb llenegar és estès espec. en cat.ins. i té el sentit de lliscar però també els més concrets de relliscar i d'esmunyir-se (de les mans etc.). Ex.: La barqueta lliscava lleugera per damunt de l'aigua de l'estany. / L'aigua de la pluja llenegava pels marges.
c) Altres recursos lexicals
Camp Semàntic: relliscar, esvarar // esllavissar-se / esllavissada
Per a quan els dos primers verbs fan referència a dificultats de trepitjar amb seguretat vegeu caminar 1c Camp Semàntic.
I el verb esllavissar-se fa referència a la superfície d'un marge o al vessant d'una muntanya que es descompon i cau; el nom corresponent és esllavissada. Ex.: Ves amb compte que aquest terra mullat rellisca. / A la carretera que voreja el riu hi ha hagut una esllavissada i no s'hi pot circular.
4. [moure's un líquid] fluir, rajar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Quan plou molt, l'aigua flueix pels carrers.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: escolar-se, escórrer-se
Tots dos verbs tenen el sentit de lliscar un líquid. Ex.: L'aigua s'escolava per les teules i feia molt de soroll quan queia a terra.
Ara bé, escórrer-se (o escórre's) té el sentit extensiu, en registre popular, de 'tenir un orgasme, ejacular'. Ex.: Després d'aquella excitació creixent es varen escórrer sobtadament i els va envair tot seguit una gran relaxació.
Ant.: estancar-se (l'aigua)
5. [fig.] difondre's, divulgar-se, propagar-se, esbombar-se
a) Explicacions d'ús
Ex.: La notícia es va esbombar com la pólvora per tota la ciutat. / L'esdeveniment va ser divulgat per tots els mitjans de comunicació a primera plana.
d) Modismes i fraseologia
fer córrer (alguna cosa) Difondre-la o divulgar-la.
6. [fer les coses de pressa] afanyar-se, cuitar, apressar-se
a) Explicacions d'ús
Ex.: Vinga, afanya't! que si tardes més s'acabaran les entrades.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: adormir-se, ronsejar, fer el ronsa
7. [referit a mecanismes] funcionar, rutllar (pop.)
a) Explicacions d'ús
Ex.: La talladora funcionava bé fins que va caure a terra. / Noi! Aquesta serra no rutlla.
v. tr.
1. recórrer , rodar (per) (fam.)
a) Explicacions d'ús
Ex.: He corregut per tot el país. / Es va passar més de mitja vida recorrent l'Àfrica. / He estat rodant pel barri i no l'he trobada. / És jove però ja ha rodat mig món.
d) Modismes i fraseologia
córrer la seca i la meca Anar d'ací d'alla, viatjar sovint.
córrer món Viatjar arreu.
Roda el món i torna al Born Dita (pròpia de Barcelona i el seu entorn, inicialment) que expressa que, per molt que algú s'allunyi de casa, sempre es trobarà més bé al propi país.
2. [perill, penalitat] passar, afrontar, endurar (lit.)
a) Explicacions d'ús
El verb endurar pertany a un registre literari. Ex.: Us n'heu d'anar perquè aquí correu perill. / En aquelles guerres molts dels nostres avantpassats van haver d'endurar moltes penalitats. / Quan vam anar de viatge a la selva, vam haver d'afrontar moltes adversitats
c) Altres recursos lexicals
Ant.: defugir, escapar(-se)
Ex.: No pots defugir sempre les teves responsabilitats. / No sempre hom es pot escapar del perill.
3. enretirar, apartar, tirar, desplaçar
a) Explicacions d'ús
Ex.: Van haver d'enretirar la taula per poder posar al menjador el sofà nou. / Van tirar la cortina per a tapar la llum del sol.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: descórrer
El verb descórrer (aplicat a una cortina, per exemple) vol dir desplaçar-la perquè ja no estigui tirada.