corrent
adj. inv.
1. normal, natural
a) Explicacions d'ús
Aquestes alternatives expressen la idea d'alguna actuació que no es fa estranya. Ex.: Que vulga anar amb tu és una cosa normal. / El seu comportament era ben natural.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: habitual, usual, rutinari, comú, conegut
Aquests adjectius expressen la idea de costum o rutina. Ex.: És un fet habitual que vagen a jugar a bàsquet una vegada per setmana. / Les seves passejades eren rutinàries.
d) Modismes i fraseologia
estar al corrent No tindre deutes per pagar. Ex.: Des que ha demanat el crèdit, sempre ha pagat: està al corrent. // Estar assabentat de tot el que ocorre. Ex.: Si hi ha cap cosa que vols saber, el teu cosí està al corrent de tot el passa a l'edifici.
posar (algú) al corrent Contar-li a una persona tot el que desconeix sobre algun tema. Ex.: Quan va tornar de viatge el vaig haver de posar al corrent de totes les novetats.
f) Explicacions suplementàries
La idea de ser alguna cosa corrent o molt habitual es pot expressar per mitjà de la frase: això és el nostre pa de cada dia.
2. [pej.] vulgar, ordinari
a) Explicacions d'ús
Ex.: Que no vages mudat no vol dir que sigues una persona vulgar.
m.
1. [d'aigua] curs, curs d'aigua, avinguda
a) Explicacions d'ús
Una avinguda és una pujada del nivell de l'aigua per efecte de la pluja. Ex.: Quan hi ha una avinguda, res no pot aturar el curs de l'aigua.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Cal advertir que el nom corrent és masculí. Ex.: Hi havia un corrent d'aire massa fort. / No podien controlar el corrent del riu. / No havien portat encara el corrent elèctric al poble.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: crescuda, riuada, rierada, torrentada, ramblada
Aquests noms són sinònims del mot avinguda. Ex.: Després d'aquelles pluges baixava una gran rierada. / La crescuda del riu ha deixat moltes cases inundades.
2. [d'aire] ventada, ràfega, rafegada, ratxa (de vent)
a) Explicacions d'ús
Ex.: Una ratxa de vent se'm va emportar el barret. / La ventada ha tirat els testos que tenia al pati de casa. / La ràfega s'ha endut els llençols que tenia estesos.
c) Altres recursos lexicals
Camp Semàntic: cop d'aire, cop de vent, bufada, bufec, alenada
Els mots alenada i bufada són els únics que, a més del vent, fan referència a l'aire que una persona fa sortir per la boca. Ex.: Per la finestra entrà de sobte un bufec d'aire. / Va fer una alenada quan va veure que havia superat l'obstacle més difícil.
3. [corrent elèctric] electricitat
a) Explicacions d'ús
Ex.: Vaig agafar el cable amb les mans banyades i em passà l'electricitat.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: enrampar-se
Aquest verb expressa la idea de passar-li a algú el corrent. Ex.: No deixes que el xiquet s'acoste als endolls perquè es pot enrampar.
4. moda, hàbit, costum
a) Explicacions d'ús
Ex.: Anar amb roba esportiva és una moda que està tenint molt d'èxit. / Eixe hàbit de fumar entre el jovent no és gaire bo per a la salut, val més que no ho faces tu també.