Diccionari de recursos lexicals

comprendre

v. tr.

1. entendre, assimilar, veure (fig.), capir, copsar

a) Explicacions d'ús

Les paraules alternatives entendre, assimilar i veure són les més habituals. Ex.: Entenc el que m'estàs explicant. / Aquella solució li va eixir a la primera perquè havia assimilat bé la tècnica.

El verb veure s'empra amb sentit figurat per a descriure un nivell de comprensió immediat. Ex.: Si no ho veieu, no patiu; m'ho dieu i ho tornaré a explicar.

Els verbs capir i copsar, emprades en català oriental, són utilitzades en registres més cultes. Ex.: L'explicació que ens dona costa molt de capir. / Després de la seva extensa dissertació, el públic va poder copsar la profunditat del seu pensament.

b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques

La forma agafar* emprada amb aquest significat es considera incorrecta per ser un calc lingüístic de l'espanyol (vegeu accepció 2). Ex.: Ho ha agafat* de seguida.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: intuir, explicar-se

El verb intuir expressa la percepció d'alguna cosa de manera immediata sense recórrer al raonament. Ex.: Ell ja havia intuït les seves argumentacions abans no les exposés.

Relacionat amb el verb comprendre, hi ha el verb pronominal explicar-se, referit a la persona que s'expressa. Ex.: S'entenia molt bé tot el que deia per la manera com s'explicava.

2. [per ext.: pop.] pescar, enganxar, captar

a) Explicacions d'ús

En el llenguatge popular s'utilitzen sentits extensius dels verbs pescar, enganxar i captar. Ex.: Em va fotre un rotllo impressionant que no hi vaig pescar res. / La nena és espavilada: ho ha enganxat a la primera. / No me n'he assabentat de res: no he pogut captar el que deia.

3. contenir, abraçar, incloure

a) Explicacions d'ús

Ex.: Al cicle d'educació infantil es prepara els xiquets i les xiquetes per anar a escola.