caçar
v. tr.
1. [perseguir i capturar un animal salvatge o una presa] atrapar, capturar, entrampar, acaçar, empaitar, encalçar
a) Explicacions d'ús
Els verbs alternatius atrapar, capturar i entrampar recullen més aviat la idea 'd'agafar la presa', mentre que el verb capturar pertany, però, a un registre més culte que els altres dos verbs. Ex.: Després de dues hores de persecució van capturar l'animal.
El verb entrampar expressa concretament la idea de 'agafar amb una trampa'. Ex.: Els guardes rurals d'aquell bosc van trobar la presa entrampada prop del riu.
Els verbs acaçar, empaitar i encalçar expressen la idea de perseguir o anar al darrere, mentre que el verb acaçar expressa concretament la idea de 'perseguir amb una insistència especial'. Ex.: Els guardes van acaçar els fugitius prop del riu. / Tots els opositors encalçàvem obtindre una plaça a l'Administració.
c) Altres recursos lexicals
Camp Semàntic: caça, cacera // percaçar (lit.)
La caça designa la peça caçada (o presa) i també és l'art de caçar. Ex.: No li agrada la carn de caça per a menjar. / Ell té una gran afició a la caça.
Contràriament, la cacera és la sortida o l'expedició per a anar a caçar. Ex.: Ahir vam anar de cacera.
El verb percaçar és del registre literari i vol dir 'procurar i perseguir un objectiu amb insistència'; té, doncs, un sentit pròxim a encalçar Ex.: Aquella dona percaçava la seva fama amb obstinació.
d) Modismes i fraseologia
caçar bolets Pronúncia corrent als parlars nord-orientals de l'expressió acaçar bolets. És la forma equivalent a buscar (o cercar) bolets en altres parlars.