bastó
m.
1. pal
a) Explicacions d'ús
És important establir una distinció entre bastó i pal.
Un pal és un bastó llis i llarg que serveix per a apuntalar, fer tanques, etc.; per tant, amb el significat de 'colpejar' o 'aguantar-se' el mot usual i adequat és bastó. Ex.: I si no cagues et clavaré un cop de bastó. [Fragment de la fórmula per a fer cagar el tió.] / L'avi caminava amb l'ajut d'un bastó.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
El mot pal no és, doncs, adequat en el sentit de bastó i de cop de bastó.
L'expressió quin pal!* també seria, doncs, incorrecta pel fet que deriva d'aquesta accepció inadequada.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: gaiato
El gaiato és el bastó de mànec corbat comú entre els pastors
2. [per a colpejar] garrot, clava
a) Explicacions d'ús
El garrot és un bastó gruixut utilitzat per a colpejar, lligar, etc.; mentre que la clava és un garrot amb el cap especialment gruixut com una mena de maça.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: garrotada
Una garrotada és un 'cop de garrot (o de bastó)'. Ex.: Com a premi va rebre un gec de garrotades.
d) Modismes i fraseologia
posar bastons a les rodes Posar obstacles a un procés. Aquesta frase sembla més correcta, com hem comentat, amb el mot bastons que no pas amb pals (posar pals* a les rodes).