aturar
v. tr. i intr. pron [aturar-se]
1. parar, deturar (lit.)
a) Explicacions d'ús
En aquesta accepció hem posat les alternatives que, com el verb aturar, tenen el significat d'interrompre el moviment per complet.
El verb parar té aquest significat però el comparteix amb la idea de 'resistir a una acció, aguantar' (la pluja, el sol, etc.) i també amb la idea de disposar d'alguna manera una cosa, com ara una trampa, la taula, etc. Ex.: Com que vèiem les seues intencions, el vam parar.
El verb deturar, tot i tenir el mateix significat que aturar, és més usual en un registre literari. Ex.: Aquella tempesta havia provocat un aiguat que no es podia deturar.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: detenir
El verb detenir té el significat d'interrompre el moviment del tot, però en alguns usos pren el sentit 'd'estar per algun temps en un lloc' o 'observar alguna cosa per un cert temps'. Ex.: Ens ha detingut un accident. / Es van detenir un cert temps al poble de son pare. / Caldrà que ens detinguem una mica en l'estudi dels detalls d'aquest cas.
D'altra banda, l'ús més corrent d'aquest verb detenir és per a indicar que algú ha estat arrestat per l'autoritat. Ex.: El van detenir amb tot el que havia robat de la botiga.
Derivats: aturall, aturador, atura // aturat
Tots aquests mots expressen allò que atura o que serveix per a aturar. Ex.: Aquestes quatre canyes no seran cap bon aturall per a l'aigua de la rierada.
El nom aturador s'utilitza, a més, principalment en un sentit negatiu referit a un fre o a la incapacitat de retenir (algú o alguna cosa). Ex.: L'aigua baixava amb molta força: no tenia aturador. / És una persona molt irascible: no té fre ni aturador.
El nom atura és conegut sobretot pel mot sintagmàtic gos d'atura, que és el nom que es dona als gossos de pastor.
El participi aturat s'aplica a una persona que no té feina i, en el llenguatge informal, a una persona poc decidida (vegeu l'entrada covard 1.c).
d) Modismes i fraseologia
estar aturat -ada Estar en situació d'atur (o desocupació) laboral
f) Explicacions suplementàries
En la forma pronominal cal considerar encara un altre sinònim, menys usual, d'aturar-se, el verb arrestar-se. Ex.: Van frenar a fons i es van arrestar poc abans de topar amb un arbre.
2. retenir, contenir
a) Explicacions d'ús
En aquesta accepció hem aportat les alternatives amb el significat de contenir una acció. Ex.: Ningú no el va aturar quan era l'hora. / No el van poder retenir molt de temps perquè no hi havia prou proves. / Vam poder contenir la riuada durant unes hores.
v. intr. pron. [aturar-se]
1. [ant.] apropiar-se de, fer seu
a) Explicacions d'ús
Una accepció poc coneguda del verb aturar-se és l'arcaisme utilitzat amb el sentit del verb d'apropiar-se de, és a dir, adquirir la propietat d'alguna cosa, d'algun bé, d'algun territori, etc. Ex.: Vostra senyoria s'aturarà l'altra meitat. / Ella s'ha aturat les altres cent lliures. / Els invasors es varen aturar aquella part del territori.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Alguns lingüistes recorden la importància d'aquesta accepció perquè pot servir per a evitar en alguns contextos el verb quedar que és, molt probablement, el resultat clar d'una interferència.