ase
m.
1. ruc, burro
a) Explicacions d'ús
Els mots ase i ruc són les formes tradicionals esteses de manera irregular arreu del territori.
El mot burro és un mot transmès pel castellà, avui força estès, sobretot a Catalunya i al País Valencià.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: somer, pollí
El mot somer és propi de diferents àrees del Pirineu i de la Franja de Ponent, mentre que el femení somera és d'ús general i designa la femella de l'ase. El pollí és un ase jove.
d) Modismes i fraseologia
esquena d'ase Forma d'acabament de la part alta d'una paret, etc., amb dos vessants, a la manera d'una carena. Vegeu pendent 4.
baixar del burro [fam.] Abandonar l'entestament en alguna cosa. Ex.: Ha costat de poder-lo convèncer: no volia baixar del burro de cap manera.
caure de l'ase (o del burro) [fig.] Resultar algú convençut d'un error.
fer feina com un ase o treballar com un burro Treballar molt.
Ja pots xiular si l'ase no vol beure [iròn.] No cal esforçar-se a convèncer algú que està molt entestat en alguna cosa.
pesar més que un burro o pesar més que un ase mort Pesar molt (alguna cosa que es vol alçar o traslladar).
sense dir ase ni bèstia o no dir ni ase ni bèstia Sense dir cap paraula, ni saludar, ni dir adeu. Ex.: Va entrar i se'n va anar sense dir ase ni bèstia.
tocar l'ase Fer un esclafit amb la llengua al paladar en senyal de contrarietat o disconformitat.
f) Explicacions suplementàries
El plural actual més generalitzat del mot ase és ases, però el plural tradicional és en '-ns' (àsens), una forma encara usual en diferents parlars i textos.
2. [pej.: referit a persones] ruc, burro, estúpid, ignorant, talòs, enze, neci, nici, beneit, ximple, babau, tanoca
a) Explicacions d'ús
Aquests noms alternatius se centren en la idea d'assimilar la poca intel·ligència atribuïda a l'ase (segurament per la seva indocilitat) amb la d'algunes persones que es consideren poc intel·ligents. Ex.: És un ase, no sap ni fer un encàrrec. / És un bon talòs.
Les formes ase, ruc i burro, sinònimes en sentit propi i aplicades a l'animal, també tenen aquest sentit extensiu referides a persones. Ex.: No t'entendrà pas perquè és molt burro. / Mira que arribes a ser ruc, noi!
c) Altres recursos lexicals
Ant.: intel·ligent
Camp Semàntic: cap de suro, dur de cap, cap dur, cap de carbassa, capsigrany // curt, curt de gambals, més curt que una cua de conill, més curt que les mànigues d'una armilla, més just que un pany de cop // soca, totxo
d) Modismes i fraseologia
l'ase va (al) davant Cal esmentar l'altra persona abans que un mateix. Ex.: No es diu 'jo i tu' sinó 'tu i jo': l'ase va al davant.
ser l'ase dels cops Ser qui s'emporta totes les culpes i maltractaments.
ser un tros d'ase Ser molt estúpida (una persona).
f) Explicacions suplementàries
pensar fa ser burro o semblar és de burros Frase amb què es vol interrompre l'inici d'una opinió de dubte que ha mostrat algú abans, dient una frase com: «Penso que...» o «Em sembla que...». Ex.: —Jo penso que... —Calla, calla, que pensar fa ser burro.
De Joseps, Joans i ases n'hi ha a totes les cases Cap àmbit no es pot considerar lliure de persones poc intel·ligents.