amagar
v. tr.
1. tapar, cobrir, ocultar, guardar
a) Explicacions d'ús
El verb amagar vol dir 'sostreure de la vista o del coneixement d'algú, dificultar de trobar'.
El verb alternatiu més usual és tapar, que vol dir 'posar-se davant d'alguna cosa impedint que es pugui veure'.
Els altres verbs alternatius cobrir i ocultar són menys usuals i tenen el sentit de tapar i d'amagar, respectivament. Ex.: Van mirar d'ocultar les estafes que havien fet però al final els van enxampar. / Vam guardar la cartera dalt de l'armari perquè no la trobés.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Aquests verbs es poden emprar també de manera intransitiva i pronominal. Ex.: Es va cobrir amb un llençol perquè no el veieren.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: mostrar, ensenyar, exhibir, descobrir, destapar
Derivats: amagatall, amagatotis (vegeu punt d següent)
Ex.: S'ha ficat en un amagatall i no el trobareu. / Ha sortit de casa d'amagatotis, d'amagat de tothom.
d) Modismes i fraseologia
amagar el cap sota l'ala No enfrontar-se a la realitat, defugir les responsabilitats (en algun afer). Ex.: Has d'afrontar els problemes; no et pots passar la vida amagant el cap sota l'ala.
d'amagat Fer alguna cosa amagant-se o sense que ningú se n'adoni. Ex.: Van entrar a la casa d'amagat.
d'amagatotis [pop. fam.] Fer alguna cosa sense que ningú se n'adoni. Ex.: Van entrar d'amagatotis.
tirar la pedra i amagar la mà Fer alguna cosa roïna (o dolenta), tot fingint que no se'n sap res.
f) Explicacions suplementàries
Una frase amb aquest significat del verb amagar és La processó li va per dins, que significa no manifestar externament cap reacció davant un estat intern de torbació, de por, etc.
2. [deixar en un lloc] guardar, desar
a) Explicacions d'ús
El verb guardar vol dir, en aquesta accepció, deixar una cosa en un lloc segur per a poder servir-se'n ulteriorment. El verb desar vol dir deixar guardada una cosa en el lloc apropiat o habitual. Ex.: Guarda't les entrades a la butxaca per si te les demanen. / Havia guardat un munt de diners i de joies a la caixa forta. / Penseu a desar els colors a la capsa quan plegueu. / Si vols, pots desar la moto al garatge.
3. [fig.] ocultar, encobrir
a) Explicacions d'ús
Ex.: Ens volia ocultar les seues intencions però el vam enxampar. / El vam encobrir perquè els seus pares no el castigaren.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: disfressar
El verb alternatiu disfressar té el sentit de 'vestir amagant l'aspecte habitual'. Ex.: En Miquel s'ha disfressat de soldat romà.
Ant.: descobrir, manifestar, esplaiar