Diccionari de recursos lexicals

aixecar

v. tr.

1. alçar, elevar, apujar

a) Explicacions d'ús

Els verbs alternatius alçar i elevar són les variants més neutres en llenguatge corrent, mentre que elevar se sol emprar en contextos més formals. Ex.: Fes el favor d'alçar l'estora perquè puga netejar la pols. / El nivell de l'aigua s'ha elevat a uns límits mai vistos.

El verb aixecar és un sinònim d'alçar en un nombre important d'usos. Els verbs aixecar i apujar inclouen també el matís de fer un cert esforç. Ex.: Aixeca una mica la calaixera que posarem una falca sota aquest petge. / Hauries d'apujar la persiana, per tindre més claror al saló.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: abaixar, arriar

d) Modismes i fraseologia

alçar (o arrencar) el bull Començar a bullir. Ex. Quan veges que l'aigua alça el bull, hi poses l'arròs.

alçar el gall Alçar (o aixecar) la veu.

aixecar (o alçar) acta Escriure descrivint els debats i acords presos en una reunió.

aixecar (o alçar) el colze Beure massa, o de manera habitual, begudes alcohòliques. Ex.: Li agrada molt aixecar el colze.

aixecar (o alçar) la camisa (a algú) Enganyar-lo. Ex.: Quan viuràs amb altres companys, no has de ser massa confiat; pensa que et poden alçar la camisa.

aixecar (o alçar) la llebre Atreure l'atenció sobre una qüestió important o oblidada, especialment quan es vol mantenir secreta. Ex.: Com que l'havien robat tres vegades, va tornar a aixecar la llebre amb el tema de la seguretat. / Si parles massa d'aquest problema, pot ser que aixequis la llebre.

aixecar (o alçar) la mà Alçar la mà amb la intenció d'amenaçar o de pegar algú.

no alçar un pam de terra Ser molt baix, algú. Ex.: Tot i que no alçava un pam de terra, aquell marrec plantava cara a qui fora.

2. [fer anar amunt, dins l'aire] enlairar, hissar, enarborar

a) Explicacions d'ús

El verb alternatiu enlairar és una paraula d'ús corrent que s'ha especialitzat per expressar també l'acció dels avions quan alcen el vol. Ex.: L'avió es va enlairar sense cap problema. / El cap de setmana passat vam acudir a l'enlairament de globus a la comarca del Bages. / Els jugadors de tennis enlairen la pilota en el moment de servir. / Els manifestants enlairaven un nombre impressionant de senyeres. / Aquest estel no es vol enlairar.

El verb hissar té un significat especialitzat en el fet d'alçar coses que van lligades a un moviment d'un cap (o corda) fet amb un cert esforç. Ex.: Els mariners van hissar les veles per aprofitar la força del vent. / Ja podeu hissar la xarxa. / Van hissar la bandera de bon matí. / Un cop enxarxat el peix hissaren les xarxes.

I el verb enarborar vol dir aixecar (un estendard, un símbol etc.) amunt dins l'aire. Ex.: Tot d'una tots els combatents van enarborar les seves banderes.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: calar (les xarxes, les veles), arriar

3. [fam. infant.: a una criatura] fer upa

a) Explicacions d'ús

Del fet d'alçar o aixecar una criatura se'n diu fer upa. Ex.: Vols que faci upa el papa? Úpala!

4. [un edifici, un monument] edificar, alçar, construir, erigir (cult.)

a) Explicacions d'ús

El verb alternatiu edificar vol dir 'construir un edifici', mentre que els verbs alçar i construir poden tindre un significat més genèric i emprar-se per a qualsevol tipus de construcció. Ex.: Van aixecar [o alçar] l'edifici en un tres i no res. / L'any que ve construiran la Casa de la Cultura. / Van a edificar tot aquell solar.

El verb erigir s'empra en contextos més cultes i vol dir 'construir un monument', com ara una estàtua, un temple. Ex.: Els colons grecs erigiren temples en els nous territoris.

5. [un grup de gent] amotinar, avalotar, alçar, revoltar

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius expressen la idea de 'moure una massa de gent a la rebel·lió'. S'utilitzen principalment en la seva forma pronominal. Ex.: Els rebels es van amotinar contra els tirans.

c) Altres recursos lexicals

Camp Semàntic: avalot, antiavalot, revolta // rebombori, motí, aldarull, bullanga // esvalotar

Ex.: Aquests xiquets estan esvalotats.

Derivats: aixecament, alçament, aixec

v. intr. pron. [aixecar-se]

1. [sortir del llit] llevar-se, aixecar-se, alçar-se

a) Explicacions d'ús

Els mots alternatius llevar-se i alçar-se són sinònims en aquesta accepció i responen a usos en determinades variants dialectals. Ex.: En Jordi s'aixeca massa tard. / Jo em llevo a les 7 cada dia. / Ell cada dia s'alça a les 7.30 h per anar a fer faena.

2. [posar-se dret] incorporar-se, alçar-se.

a) Explicacions d'ús

Ex.: Tothom s'havia assegut al voltant de la taula. De sobte, aquell homenàs s'alçà i es posà a cridar.

3. [aparèixer a la vista alguna cosa alta] alçar-se, erigir-se (cult.)

a) Explicacions d'ús

El verb alternatiu erigir-se pertany a un registre culte. Ex.: La muntanya s'alça imponent enmig de la plana. / La mola immensa del Mont Blanc s'erigia davant nostre amb tota la seva magnitud.