Diccionari de recursos lexicals

adobar

v. tr.

1. reparar, arreglar, arranjar, apariar, apanyar

a) Explicacions d'ús

El verb adobar és la forma genèrica dins aquest camp semàntic per a expressar la idea de 'preparar, disposar bé, en condicions, etc.' Ha estat, en part, desplaçat pel verb arreglar a causa de la pressió de castellà i per arranjar a causa de la pressió del francès (a la Catalunya Nord).

El verb adobar i l'alternatiu reparar volen dir 'posar en bon estat' alguna cosa que s'havia espatllat o trencat. Ex.: Hem fet adobar el gronxador. / Ja han reparat el camió. / Hauria de portar el rellotge a adobar. / La màquina de rentar s'hauria de reparar perquè no va bé. / Van haver de reparar els frens de la bicicleta.

El verb alternatiu arreglar vol dir principalment 'posar una cosa en la disposició que pertoca', és a dir, 'en regla'. Ex.: Hem d'arreglar aquestes cadires que s'han desmanegat. / Caldria arreglar la porta del jardí que no tanca bé.

El verb alternatiu arranjar vol dir principalment 'posar en ordre o endreçar alguna cosa'. Ex.: Quan plegueu, penseu a arranjar la sala. / Abans de sortir de la biblioteca haureu d'arranjar els llibres.

En alguns parlars aquesta idea de reparar també es diu apariar i apanyar, com ara un rellotge, una cadira desmanegada, etc.

c) Altres recursos lexicals

Rel.: compondre, arreglar

Aquests dos verbs volen dir 'arranjar amb un cert artifici l'aspecte exterior' d'algú o d'alguna cosa. Ex.: Deixa'm compondre aquest ram de flors que venen visites. / T'has d'arreglar una mica si vols aparèixer en públic.

Ant.: espatllar, fer malbé, desmanegar, malmetre, malmenar

L'antònim espatllar s'utilitza 'sempre que es tracta d'un mecanisme'.

La locució alternativa fer malbé es pot referir a 'un mecanisme, un aliment, etc., que es troba en mal estat'. El verb desmanegar expressa que 'un instrument o mecanisme format de peces no va bé'. Els verbs malmetre i malmenar són menys usuals i tenen aquest mateix sentit general. Ex.: S'ha espatllat el forn. / Aquest noi ha fet malbé el balancí. / La pedregada ha fet malbé tota la collita. / S'ha desmanegat la cadena de la bicicleta. / Podeu jugar al jardí però heu d'anar amb compte de no malmetre res. / Aquest noiet tot ho malmena.

Derivats: adobacossis, adobacamins

El nom adobacossis designa la persona que tenia per ofici adobar cossis, gibrells, etc.

El nom adobacamins designa, al seu torn, la persona que té al seu càrrec la conservació dels camins.

d) Modismes i fraseologia

adobar a novell cavaller o armar cavaller [ant.] Instituir com a cavaller per mitjà d'una cerimònia.

f) Explicacions suplementàries

El verb malmenar també expressa la idea de fer anar malament persones, animals o coses. Ex.: Amb el seu tracte abusiu havien malmenat aquell jove.

2. [arranjar a correcuita] [fam.] engiponar

a) Explicacions d'ús

Ex.: No he pogut acabar de redactar el discurs; només he pogut engiponar aquestes quatre frases.

3. [agricultura] fertilitzar, femar

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius tenen el significat d'afegir productes (adobs) a una terra de conreu, com ara fertilitzants o fems, per a millorar-ne la fertilitat.

Els fertilitzants poden ser químics o naturals, mentre que els fems són els fertilitzants naturals que s'obtenen dels excrements del bestiar. Ex.: Adobar els camps és una feina que sempre s'ha de fer. / Aquesta feixa encara l'hem de femar.

4. [pell o cuir] assaonar

a) Adobar o assaonar una pell (o un cuir) vol dir 'sotmetre el material a un tractament perquè es pugui manufacturar i utilitzar'. Ex.: Eren els únics que al poble es dedicaven a adobar [o a assaonar] pells.

5. [referit als aliments] amanir, condimentar, assaonar, apariar (cat. nord-occ.)

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius fan referència a afegir substàncies que accentuen el gust dels aliments. Ex.: Pots amanir-te el menjar a la manera que et convingui més. / El cuiner condimentava el plat amb un ingredient secret que li donava molt bon gust.

6. [tractament especial donat a determinats aliments] confitar, escabetxar

a) Explicacions d'ús

Els verbs alternatius confitar i escabetxar fan referència maneres concretes de tractar un aliment: el verb confitar s'empra amb el significat de 'coure la fruita amb sucre', mentre que escabetxar s'empra amb el significat d'amanir, peix o carn, amb vinagre i altres ingredients. Ex.: Li agraden molt les perdius en escabetx.

c) Altres recursos lexicals

Derivats: confitura, confit, confiteria

La confitura és el producte resultant de la fruita confitada, normalment presentada en forma de pasta homogènia, com a melmelada.

Un confit és el resultat de recobrir una fruita seca, un gra d'anís, etc., de sucre fi endurit, mentre que una confiteria és la botiga on es venen confits i llaminadures en general.

7. [fig.: pop] arrissar, arreglar

a) Explicacions d'ús

El lema adobar és utilitzat irònicament, en sentit figurat, com a sinònim d'apallissar o renyar, de la mateixa manera que arreglar i arrissar, tot i que aquest darrer té connotacions més informals. Ex.: Et penses que pots fer el que et ve de gust? Ja t'adobaré a tu, jo! / Al teu fill l'hauré d'arrissar perquè no para d'emprenyar.