Diccionari de recursos lexicals

acostar

v. tr. i v. intr. pron. [acostar-se a]

1. atansar, aproximar, apropar

a) Explicacions d'ús

L'alternativa més corrent del verb acostar és atansar, utilitzat habitualment en un nombre important de parlars. El verb aproximar és de formació culta i s'empra en usos administratius, meteorològics, militars, etc., amb el sentit de 'fer o esdevenir pròxim'. Ex.: Cal aproximar els serveis a la població. / S'aproximava una tempesta. / Les tropes s'havien aproximat a la plaça assetjada.

b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques

Pel que fa al verb apropar, introduït recentment en els estàndards de l'educació, cal dir que és, en part, reflex d'un calc del castellà que ha construït el verb a partir de l'adverbi, fet que ha induït a sobreutilitzar el verb apropar format a partir de 'prop'. Aquest verb es pot substituir normalment pels més genuïns, acostar i atansar. Ex.: Acosteu-vos al foc si no voleu patir fred. / Em pots atansar la cadira?

Un ús específic del verb alternatiu apropar es podria trobar amb el sentit de 'fer proper'. Ex.: Aquell desenllaç l'apropava a la seva cosina, envers la qual havia desenvolupat un sentiment creixent de tendresa. / D'aquella manera l'administració s'apropava al ciutadà d'una manera més efectiva.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: allunyar

2. [intens.] arrambar, arrimar

a) Explicacions d'ús

Aquests verbs alternatius volen dir 'acostar un objecte a un altre fins a posar-lo en contacte o molt a prop'. Ex.: Cal arrimar més aquest armari a la paret.

El verb arrambar vol dir 'posar a un costat alguna cosa'. Ex.: Arrambeu les cadires per a deixar passar. / Arrambeu-vos que passa un camió.

El verb arrambar, aplicat a persones, vol dir 'posar-se (algú) en contacte estret amb una altra persona'. Ex.: Ella el va arrambar contra la nevera: no tenia escapatòria. / Ballaven tan arrambats que semblaven d'una sola peça.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: separar

Ex.: Separa la taula de la paret; no cal que l'arrambis tant.

f) Explicacions suplementàries

Com a exemple de la darrera accepció exposada del verb arrambar aplicada a persones, existeix la frase arrambar l'api [pop.] com a metàfora d'una voluntat que hi haja un contacte sexual. Ex.: El vam trobar a la sala de ball amb la seva darrera conquesta, totalment absent de l'entorn, arrambant l'api.

3. [una embarcació] atracar, amarrar

a) Explicacions d'ús

El lema acostar en llenguatge mariner té el significat de posar-se prop d'una nau, d'un moll de pesca, etc.; mentre que atracar s'empra específicament quan una nau s'aproxima per a amarrar-s'hi. Ex.: La barca va atracar al port. / Les barques s'acostaren per a passar-se els queviures.

El verb amarrar vol dir subjectar una nau (a la costa, al moll) amb una corda anomenada amarra.

c) Altres recursos lexicals

Ant.: avarar, varar, fer-se a la mar

Ex.: De bon matí avaraven la barca i es feien a la mar.