acostar
v. tr. i v. intr. pron. [acostar-se a]
1. atansar, aproximar, apropar
a) Explicacions d'ús
L'alternativa més corrent del verb acostar és atansar, utilitzat habitualment en un nombre important de parlars. El verb aproximar és de formació culta i s'empra en usos administratius, meteorològics, militars, etc., amb el sentit de 'fer o esdevenir pròxim'. Ex.: Cal aproximar els serveis a la població. / S'aproximava una tempesta. / Les tropes s'havien aproximat a la plaça assetjada.
b) Usos inadequats o estilístics / Variants gràfiques i fonètiques
Pel que fa al verb apropar, introduït recentment en els estàndards de l'educació, cal dir que és, en part, reflex d'un calc del castellà que ha construït el verb a partir de l'adverbi, fet que ha induït a sobreutilitzar el verb apropar format a partir de 'prop'. Aquest verb es pot substituir normalment pels més genuïns, acostar i atansar. Ex.: Acosteu-vos al foc si no voleu patir fred. / Em pots atansar la cadira?
Un ús específic del verb alternatiu apropar es podria trobar amb el sentit de 'fer proper'. Ex.: Aquell desenllaç l'apropava a la seva cosina, envers la qual havia desenvolupat un sentiment creixent de tendresa. / D'aquella manera l'administració s'apropava al ciutadà d'una manera més efectiva.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: allunyar
2. [intens.] arrambar, arrimar
a) Explicacions d'ús
Aquests verbs alternatius volen dir 'acostar un objecte a un altre fins a posar-lo en contacte o molt a prop'. Ex.: Cal arrimar més aquest armari a la paret.
El verb arrambar vol dir 'posar a un costat alguna cosa'. Ex.: Arrambeu les cadires per a deixar passar. / Arrambeu-vos que passa un camió.
El verb arrambar, aplicat a persones, vol dir 'posar-se (algú) en contacte estret amb una altra persona'. Ex.: Ella el va arrambar contra la nevera: no tenia escapatòria. / Ballaven tan arrambats que semblaven d'una sola peça.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: separar
Ex.: Separa la taula de la paret; no cal que l'arrambis tant.
f) Explicacions suplementàries
Com a exemple de la darrera accepció exposada del verb arrambar aplicada a persones, existeix la frase arrambar l'api [pop.] com a metàfora d'una voluntat que hi haja un contacte sexual. Ex.: El vam trobar a la sala de ball amb la seva darrera conquesta, totalment absent de l'entorn, arrambant l'api.
3. [una embarcació] atracar, amarrar
a) Explicacions d'ús
El lema acostar en llenguatge mariner té el significat de posar-se prop d'una nau, d'un moll de pesca, etc.; mentre que atracar s'empra específicament quan una nau s'aproxima per a amarrar-s'hi. Ex.: La barca va atracar al port. / Les barques s'acostaren per a passar-se els queviures.
El verb amarrar vol dir subjectar una nau (a la costa, al moll) amb una corda anomenada amarra.
c) Altres recursos lexicals
Ant.: avarar, varar, fer-se a la mar
Ex.: De bon matí avaraven la barca i es feien a la mar.